tag:blogger.com,1999:blog-5514170975250988310.post2735441382272324661..comments2023-07-27T01:37:07.873-07:00Comments on Our Life By The Mediterranean: Work struggleUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5514170975250988310.post-69915951640263649552011-07-03T15:13:20.170-07:002011-07-03T15:13:20.170-07:00Sorry, Memoq would be 620 eur... the 149eur versio...Sorry, Memoq would be 620 eur... the 149eur version does not allow working with other formats than Memoq itself and also will be discontinued shortly (another buyer trap?). Ugh...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5514170975250988310.post-13660808736526445842011-07-03T15:07:52.747-07:002011-07-03T15:07:52.747-07:00As it happens, I also translate, for the past 18 y...As it happens, I also translate, for the past 18 yrs or so, and I also use Trados. Why would it be so expensive for you? The prices I know never exceed 300 eur, like e.g. here:<br />http://www.mestako.lv/MAILERS/EN/19_05_2011_SUPERPROMOTION_EN.html<br /><br />Or do they differentiate price by markets, but so much? I am working with Studio for the last month and am totally angry how it is not backwards compatible with the previous version, the 2007 Suite. Because some companies still use and send packages prepared in Suite, which cannot accept any more. So I am totally p...ed off and thinking of an alternative program, do not know how compatible Wordfast is but Memoq seems to work well w Trados<br />http://kilgray.com/products/memoq-server/formats-and-languages<br />Just 149 euros... and you get to test for free. Unfortunately myself I haven't yet but I suppose you can find from Web what others think of its compatibility for clients who require that you work with Trados. Because in reality they simply need a file format or a memory format and they do not really care what program you used, if you can produce that format for them.<br />Otherwise (khm!) no one I know in Egypt uses any paid programs or even OS-s... 8-)Anonymousnoreply@blogger.com